"Pass" vs "Go By": Menguak Perbedaan Dua Kata Serupa dalam Bahasa Inggris

Kata "pass" dan "go by" dalam Bahasa Inggris seringkali membingungkan para pelajar, terutama karena keduanya bisa diterjemahkan menjadi "melewati" atau "berlalu" dalam Bahasa Indonesia. Namun, konteks penggunaannya sangat berbeda. "Pass" lebih menekankan pada tindakan melewati sesuatu atau seseorang, sementara "go by" lebih fokus pada waktu yang berlalu atau sesuatu yang melewati tanpa interaksi.

Perbedaan paling utama terletak pada objek yang "dilewati". "Pass" biasanya diikuti oleh objek yang konkret, seperti benda, orang, atau tempat. Contohnya:

  • "The bus passed the old house." (Bis melewati rumah tua itu.) Di sini, bis secara aktif melewati rumah.

  • "He passed the exam." (Dia lulus ujian.) Dalam konteks ini, "pass" berarti berhasil melewati ujian.

  • "Please pass the salt." (Tolong lewati garamnya.) Ini menunjukkan permintaan untuk memberikan sesuatu kepada orang lain.

Sementara itu, "go by" lebih sering digunakan untuk merujuk pada waktu yang berlalu atau sesuatu yang melewati tanpa interaksi langsung.

  • "The days went by quickly." (Hari-hari berlalu dengan cepat.) Di sini, tidak ada objek yang secara spesifik "dilewati," melainkan waktu yang berjalan.

  • "A car went by." (Sebuah mobil berlalu.) Mobil tersebut melewati tanpa interaksi lebih lanjut. Bandingkan dengan "The car passed me," (Mobil itu melewati saya) yang menunjukkan adanya interaksi, yaitu mobil melewati saya.

  • "Many opportunities went by before I realized it." (Banyak kesempatan berlalu sebelum saya menyadarinya.) Ini menunjukkan bahwa kesempatan tersebut lewat begitu saja tanpa dimanfaatkan.

Dengan memperhatikan objek dan konteks kalimat, kamu akan lebih mudah memahami perbedaan penggunaan "pass" dan "go by." Praktik dan banyak membaca akan sangat membantu.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations